洋楽OpenNotes

好きな洋楽の和訳を気ままにのせてます。

【和訳】「WANTCHU」keshi 歌詞の意味と解釈|しっとりした夜に聴きたい一曲

部屋を暗くして、静かな夜を過ごしたいとき。

keshiの"WANTCHU"は、そんな時間に寄り添うように流れる一曲です。

恋や喪失、そして愛することの静かな痛みを、彼らしい繊細な言葉で描いています。

 


www.youtube.com

 

曲紹介

"WANTCHU"は2024年のアルバム収録曲で、keshiが得意とするローファイR&Bサウンドと内省的な歌詞が魅力です。

タイトルの"WANTCHU"は"want you (君が欲しい)"を崩したような響きで、まさに彼の音楽性を象徴する言葉遊びでもあります。

 

【和訳】WANTCHU

Thinkin' ’bout you, I keep thinkin' 'bout you

君のことを考えている、ずっと考えている

I keep sayin’ I don't want you, but I think that I do (Oh-woah)

僕には君は必要ないと言い続けていたけど、やっぱり必要みたい

Thinkin' 'bout you, thinkin', thinkin' 'bout you (Oh-woah)

君のことを考えている

I keep thinkin', thinkin’ ’bout you (Yeah)

ずっと考えている

Want you, but I think that I do (Oh-woah)

やっぱり君が欲しい

Thinkin' ’bout you, thinkin', thinkin' 'bout you (Oh-woah)

君のことを考えている

I keep thinkin’, thinkin' 'bout you

ずっと考えている

Want you, but I think that I do

やっぱり君が欲しい

 

Baby, is it wrong if I still call you baby?

ベイビー、君のことをベイビーって呼んだらだめかな

Can't seem to sleep without you lately

最近君なしじゃ寝られないのさ

Even though we ended on a maybe

たとえ僕たちがうまくいかなかったとしても

Your heart rate is beatin'

君の鼓動が聞こえる

Your body heat, your breathin'

君のぬくもりや息遣い

And I can't shake the feelin'

この気持ちを振り払えない

You feel it like I feel it

僕と同じように君も感じているのさ

 

We don't gotta talk, I know what you mean

話す必要はないよ、君が言いたいことはわかる

And I don't wanna stop 'cause baby, every time you leave, I'm

やめたくないんだ、だって君がいなくなるといつも

 

(Oh-woah) Thinkin' 'bout you, I keep thinkin' 'bout you

君のことを考えている、ずっと考えている

(Oh-woah) I keep sayin' I don't want you (Yeah), but I think that I do (I do)

僕には君は必要ないと言い続けていたけど、やっぱり必要みたい

(Oh-woah) Thinkin' 'bout you, I keep thinkin' 'bout you

君のことを考えている

(Oh-woah) I keep sayin' I don't want you (Think 'bout you), but I think that I do (I do)

僕には君は必要ないと言い続けていたけど、やっぱり必要みたい

 

Same things, who says that we can't do the same things?

同じことの繰り返しがダメだなんて誰が言ったのさ

And even if you never take me (Even if you never take me)

たとえもし君が僕を決して連れて行かなくても

You know I'll always be your baby, mm (So what you got?)

僕はいつも君のものだって知っているでしょ

 

Your heart rate (Heart rate) is beatin' (Beatin')

君の鼓動が聞こえる

Your body heat, your breathin'

君のぬくもりや息遣い

And I can't shake (Can't shake) the feelin' (Feelin')

この気持ちを振り払えない

You feel it like I feel it

僕と同じように君も感じているのさ

 

We don't gotta talk, I know what you mean

話す必要はないよ、君が言いたいことはわかる

And I don't wanna stop 'cause baby, every time you leave, I'm

やめたくないんだ、だって君がいなくなるといつも

 

Thinkin' 'bout you, I keep thinkin' 'bout you

君のことを考えている、ずっと考えている

I keep sayin' I don't want you, but I think that I do (Oh-woah)

僕には君は必要ないと言い続けていたけど、やっぱり必要みたい

(Oh-woah, think 'bout you)

(Oh-woah)

(Oh-woah, think 'bout you)

(Oh-woah) Thinkin' 'bout you, I keep thinkin' 'bout you

君のことを考えている、ずっと考えている

(Oh-woah) I keep sayin' I don't want you (Yeah), but I think that I do

僕には君は必要ないと言い続けていたけど、やっぱり必要みたい

(Oh-woah) Thinkin' 'bout you, I keep thinkin' 'bout you

君のことを考えている、ずっと考えている

(Oh-woah) I keep sayin' I don't want you, but I think that I do (I do)

僕には君は必要ないと言い続けていたけど、やっぱり必要みたい

Thinkin' 'bout you, thinkin', thinkin' 'bout you

君のことを考えている

I keep thinkin', thinkin' 'bout you

ずっと考えている

Want you, but I think that I do

やっぱり君が欲しい

 

Baby, is it wrong if I still call you baby? (Thinkin' 'bout you, thinkin', thinkin' 'bout you)

ベイビー、君のことをベイビーって呼んだらだめかな

I keep thinkin', thinkin' 'bout you

君のことを考えている、ずっと考えている

Want you, but I think that I do

やっぱり君が欲しい

 

解釈・感想

"WANTCHU"は、恋の終わりや距離が生まれた関係の中で、それでも「まだ君を求めてしまう」という切なさを描いた曲です。

曲全体は静かで控えめなのに、感情の揺れが確かに存在します。

それは、叫ぶような愛ではなく、「言えないまま残っている想い」。

I keep sayin’ I don't want you, but I think that I do (Oh-woah)

僕には君は必要ないと言い続けていたけど、やっぱり必要みたい

この一説には、未練や執着というよりも、「それでも君を想ってしまう」という純粋な気持ちが滲んでいます。